Законодателно предложение относно осигуряването на хранителната независимост на ЕС, във връзка с последствията от войната между Русия и Украйна, ще направи Европейската комисия (ЕК) на 23 март 2022 г.

Вижте Наръчника за директни плащания за Кампания 2022

За сега се очаква то да съдържа най-малко три предложения, а именно:

- Активиране на чл. 219 от Регламент № 1308/2013 относно общата организация на пазарите на селскостопански продукти.
-  Лансиране на схема за частно складиране за свинско месо.
- Предложение относно доставката на торове и на фуражи.

Очаква се във връзка с военната ситуация близо 4 милиона украинци да напуснат страната, като голяма част от тях ще се насочат към държави-членки на ЕС - като транзитни или като крайна дестинация. В допълнение се очаква да има и близо 7 милиона украински граждани, които ще бъдат вътрешно разселени.

Част от хранително-вкусовата промишленост в страната продължава да оперира, но имайки предвид развитията, най-вероятно ще има големи  последствия и за нея.

"Тези два процеса - дали от временен или по-постоянен характер, ще създаде натиск върху производството и доставките на храни в ЕС вътрешно, а също така и в желанието да се помогне на тези в нужда", коментира в социалните мрежи Георги Събев - бивш зам.-министър на земеделието и настоящ политически съветник в областта на селското стопанство, рибарството, храните и международната търговия.

Държава, която е несъразмерно повлияна от този конфликт, е и Молдова, пише още той.

"Чуват се мнения в посока на това да се преустанови производството на био-горива (горива, произведени например от царевица, картофи, коноп, соя), с цел да се гарантира наличността на достатъчно ресурси за човешка консумация и фуражи. Ситуацията е динамична, но ЕС е мотивиран да предостави помощ на нуждаещите се от засегнатите страни", заключва Георги Събев.

Но какво гласи чл. 219 и какво означава той за страните членки?

ЕК активира този член а последно през 2020 г. във връзка с избухването на глобалната пандемия. Тогава на държавите членки бяха дадени следните механизми:

- Преразпределяне на предлагането, така че то да бъде адаптирано към промяната на потребителското търсене - прилагане на по-гъвкав финансов подход към секторните програми на Общността във връзка с изтеглянето на продукти от пазара (унищожаване, дестилиране, складиране или събиране на реколтата на зелено)
- Частно складиране за сирена.


Член 219 беше активиран и при налагането на руското ембарго за внос на земеделски стоки през август 2014 година. Въведените мерки тогава включваха:

- изтегляне от пазара.
- бране на зелено и небране.
- засилване на промоцията на продукти.

 

Самият текст на чл. 219 гласи:


Мерки срещу смущения на пазара
1. За да се реагира ефективно и ефикасно на заплахата от смущения на пазара, предизвикани от значителни повишения или спадове в цените на вътрешните или външните пазари или от други събития и обстоятелства, предизвикващи значителни смущения или заплаха от смущения на пазара, когато съществува вероятност съответната ситуация или въздействието ѝ върху пазара да продължи или да се влоши, на Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 227, с които да въвежда необходимите мерки за справяне със съответната пазарна ситуация, като спазва всички задължения, произтичащи от международните споразумения, сключени в съответствие с Договора за функциониране на ЕС, и при условие че всички други мерки, посочени в настоящия регламент, се окажат недостатъчни.


Когато в случаите на заплаха от смущения на пазара, посочени в първа алинея от настоящия параграф, наложителни причини за спешност го изискват, процедурата, предвидена в член 228, се прилага за делегираните актове, приети съгласно първа алинея от настоящия параграф.


Тези наложителни причини за спешност могат да включват необходимостта да се предприемат незабавни действия за справяне или предотвратяване на смущенията на пазара, когато заплахите от смущения на пазара се появяват толкова бързо или неочаквано, че са необходими незабавни действия с цел ефективно и ефикасно справяне с положението, или когато действията биха попречили на тези заплахи от смущения на пазара да се осъществят, да продължат или да се превърнат в по-тежки или продължителни смущения, или когато отлагането на незабавните действия би довело до настъпване или утежняване на смущенията или до разширяване на обхвата на мерките, които ще бъдат необходими по-късно за преодоляване на заплахата или смущението или биха били в ущърб на производствените или пазарните условия.


Тези мерки могат, в нужната степен и за периода от време, необходим за преодоляване на смущенията на пазара или на заплахата от тях, да разширяват или изменят обхвата, продължителността или други аспекти на други мерки, предвидени съгласно настоящия регламент, да предвиждат възстановявания при износа или да суспендират изцяло или частично прилагането на вносните мита, включително за определени количества или периоди, съобразно необходимостта.


2. Мерките, посочени в параграф 1, не се прилагат за продуктите, изброени в приложение I, част XXIV, раздел 2.
Чрез делегирани актове, приети в съответствие с процедурата по спешност, посочена в член 228, Комисията обаче може да вземе решение, че мерките по параграф 1 се прилагат за един или повече от продуктите, изброени в приложение I, част XXIV, раздел 2.


3. Комисията може да приема актове за изпълнение за определяне на необходимите процедурни правила и технически критерии за прилагането на мерките, посочени в параграф 1 от настоящия член. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 229, параграф 2.